<dfn id="znf7x"><em id="znf7x"></em></dfn>

      <mark id="znf7x"></mark>
      <var id="znf7x"><em id="znf7x"><menuitem id="znf7x"></menuitem></em></var>

          <ins id="znf7x"></ins>

            学习啦>学习英语>生活英语>旅游英语>《颐和园的英语简介_介绍带翻译》正文

            颐和园的英语简介_介绍带翻译

            时间:2017-08-09 09:50:25本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系xuexila888@qq.com 若木 我要投稿

              颐和园,北京市古代皇家园林,是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,今天学习啦小编在这里为大家分享颐和园的英语简介,欢迎大家阅读!

              颐和园的英语简介:The Summer Palace in Brief

              The Summer Palace, dominated mainly by Longevity Hill and Kunming Lake, covers an area of 2.9 square kilometers, three quarters of which is under water. Its 70,000 square meters of building space features a variety of palaces, gardens and other ancient-style architectural structures. Well known for its large and priceless collection of cultural relics, it was among the first group of historical and cultural heritage sites in China to be placed under special state protection.

              The Summer Palace, originally named Qingyi Yuan or the Garden of Clear Ripples, was first constructed in 1750. It was razed to the ground by the Anglo-French Allied Forces in 1860. The Government of the Qing Dynasty started to rebuild it in 1886 with funds that it had misappropriated from the Imperial Navy and other sources. Renamed two years later as Yihe Yuan or the Garden of Health and Harmony, it was supposed to serve as a summer resort for the Empress Dowager Cixi. Known also as the Summer Palace, it was ravaged by the Allied Forces of the Eight Powers that invaded China in 1900. The damage was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone several major renovations. Its major attractions such as the Four Great Regions, Suzhou Street, the Pavilion of Bright Scenery, the Hall of Serenity, the Wenchang Galleries and the Plowing and Weaving Scenery Area have been successively restored.

              The Summer Palace is a monument to classical Chinese architecture, in terms of both garden design and construction. Borrowing scenes from surrounding landscapes, it radiates not only the grandeur of an imperial garden but also the beauty of nature in a seamless combination that best illustrates the guiding principle of traditional Chinese garden design: “The works of men should match the works of Heaven”. In December 1998, UNESCO included the Summer Palace on its World Heritage List with the following comments: 1) The Summer Palace in Beijing is an outstanding expression of the creative art of Chinese landscape garden design, incorporating the works of humankind and nature in a harmonious whole; 2) The Summer Palace epitomizes the philosophy and practice of Chinese garden design, which played a key role in the development of this cultural form throughout the east; 3) The imperial Chinese garden, illustrated by the Summer Palace, is a potent symbol of one of the major world civilizations.

              颐和园主景区由万寿山、昆明湖组成,全园占地2.9平方公里,水面约占四分之三。园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米,并以珍贵的文物藏品闻名于世,是第一批全国重点文物保护单位。

              颐和园前身为清漪园,始建于清朝乾隆十五年(1750),咸丰十年(1860)被英法联军烧毁。光绪十二年(1886),清廷挪用海军经费等款项开始重建,并于两年后取用今名,作为慈禧太后的颐养之所。一九零零年又遭八国联军破坏,一九零二年修复。中华人民共和国成立后,几经修缮,颐和园陆续复建了四大部洲、苏州街、景明楼、澹宁堂、文昌院、耕织图等重要景区。

              颐和园集传统造园艺术之大成,借景周围的山水环境,既有皇家园林恢弘富丽的气势,又充满了自然之趣,高度体现了中国园林“虽由人作,宛自天开”的造园准则。一九九八年十二月,颐和园被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》,并予以如下评价:1)北京的颐和园是对中国风景园林造园艺术的一种杰出的展现,将人造景观与大自然和谐地融为一体;2)颐和园是中国的造园思想和实践的集中体现,而这种思想和实践对整个东方园林艺术文化形式的发展起了关键性的作用;3)以颐和园为代表的中国皇家园林是世界几大文明之一的有力象征。

              颐和园的英语阅读:颐和园自然概况

              Natural Features

              自然概况

              The Summer Palace is located on the western edge of Beijing, between the fourth and fifth ring roads,close to the western hills,10km from central Beijing一It is the largest and best-preserved imperial garden in China. Its Chinese name,Yi He Yuan,translates as‘Garden for Maintaining Health and Harmony’. 颐和园位于北京西郊,在四环和五环之问,紧挨西山,趾北京市中心12公里〕颐和园是中国最大的空家园林。其汉语意思为“颐养和谐之园” As its name implies,the Summer Palace was used as a summer residence by China's imperial rulers--as a retreat from the main imperial palace now known as the Palace Museum or Forbidden City-a pleasureground in the countryside,yet near to the city. 颐和园的英文名称"Summer Palace"(夏天的宫殿)意思是这里是皇帝在夏大的居住之地—一个离城不远、位与乡村的、供帝王后妃们逍遥游乐的紫禁城。 The gardens that became the Summer Palace date from the Jin Dynasty (1115一1234 ).Later, the Mongol Emperor Kublai Khan(Yuan Dynasty,1279-1368),who wanted to improve Beijing's water supply,ordered the construction of canals to transport water from the Western Hills to the Summer Palace. He also enlarged the lake(today's Kun Ming Lake)to act as a reservoir. 早在金代( 1115一1234 ),颐和园就已经开始成为花园随后,元朝(1279~1368)的忽必烈又改进北京的水系统,开挖运河把西山的水引到颐和园,他还扩建了昆明湖作为蓄水池。 In 1750,Emperor Qian Long(1736一1796 )of the Qing Dynasty(1644一1911)added substantially to the gardens of the Summer Palace. His appointed designers reproduced the styles of various palaces and gardens from around China. Kun Ming Lake was extended to imitate the West Lake in Hangzhou. 1750年,清朝(1644-1911)的乾隆皇帝再接再厉,把这个花园修建成了皇家园林。他让设计师们复制中国的各种园林风格汇集于此。昆明湖就是模仿杭州西湖而造的。 In 1860,the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing and set fire to many of the buildings within the Summer Palace. 1860年,英法联军浸略北京,纵火烧毁了这里的大部分建筑。 In 1886,Dowager Empress Ci Xi,with embezzled funds from the Imperial Navy,restored the grand gardens. The reconstruction and enlargement of the Summer Palace continued for ten years. After completion,she renamed the gardens‘Yi He Yuan’(Garden of Peace andHarmony) 1886年,慈嬉太后挪用海军经费重建并扩建了这些花园,工程持续10年之久,完1年后她将其改名为颐和园(颐养和谐之园)。 In 1889,the Empress Dowager Ci Xi moved her administration to the renovated Yi He Yuan and the gardens that had long been an imperial pleasure ground became the primary Summer Palace. 1889年,慈嬉连同她的行政部门一起搬到修复一新的颐和园。从此,颐和园变成了首要的皇家夏日游乐场所。 A full-scale restoration began in 1903,and today's Summer Palace is more or less the same as the palace rebuilt from then. 1903年,慈嬉逃亡返回北京后,又对颐和园做了全方位的修复今天的颐和园与修复后的颐和园大致相似。 After the success of the 1911 Revolution,the Summer Palace was opened to the public. Then,after the last Qing Emperor Pu Yi was thrown out of the Palaces in 1924,the Summer Palace was turned into a park. The Summer Palace has become a popular and relaxing destination for both domestic and international tourists now.1911年革命成功后,颐和园开始对一外开放。不过,颐和园成为真正的公园是1924年清朝的末代空帝被赶出官殿之后。如今,颐和园已成为中外游人喜欢游玩的好去处。

              The Summer Palace was designated a World Heritage site by UNESCO in 1998. 1998年,颐和园被联合国教科义组织列人《世界遗产名录》。

              Special Mention

              特别提醒

              The palace is the largest and the best-preserved royal garden in the world with the richest cultural connotation,hence it is honored as a the museum of royal gardens. Its general layout makes full use of the hill and the lake,together with the borrowed views from the peaks of the west mountain,which brings about infinite scenery variations with exceeding beauty. The buildings in the palace are the architectural cream from all parts of China. The administrative and residential areas in the east of the palace are typical of the quadrangle in northern China,where the enclosed courtyards are connected by various roofed causeways. The lake area in its south,however,is an imitation of West Lake of Hangzhou, where a dyke divides the lake in two,thus giving it an obvious touch of southern China landscape. On the north side of Longevity Hill,the scene is that of Tibetan masery,where stand white pagodas and buildings like blockhouses And in north,the Suzhou Market Street,with all kinds of shops and its crisscrossing water courses,is again in the style of the waterscape in southern China.

             

              颐和园是世界上建筑规模最大,保存最完整,文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。全园以山湖形式巧做安排,以西山群峰借景,使园内景色变幻无穷,美不胜收园内建筑吸收了中国各地建筑的精华。东部的宫殿区和内廷区,是典型的北方四合院风格。一个个封闭的院落山游廊连通;南部的湖泊区是仿杭州西湖景色,一道西堤把湖泊一分为二,具有一浓郁的江南情调;万寿山的北面,是典型的西藏喇嘛庙宇风格,有白塔及城堡式建筑,北部的苏州街,店铺林立,水道纵横,又是典型的江南水乡风格。

              颐和园的英语阅读:颐和园主要景点与周边名胜

              Major Scenic Sites

              Hall of Benevolence and Longevity Area

              East Palace Gate

              Hall of Benevolence and Longevity

              Hall of Jade Billows

              Hall of Joyful Longevity:Rock of Green Fungus

              Garden of Virtue and Harmony

              Kunming Lake Area

              Kunming Lake

              Pavilion of Flourishing Culture

              Seventeen-arch Bridge

              Pavilion of Broad View

              Penglai Isle:Shrine for Universal Blessing Rain

              Six Bridges of West Dyke:Tower of Bright Scene

              Long Gallery Area

              Long Gallery

              Hall of Oriole Singing

              Clear and Calm Boat

              Longevity Hill Area

              Hall of Dispelling Clouds

              Tower of Buddhist Incense

              Prayer Wheel Repository

              Treasure Cloud Pavilion

              Sea of Wisdom

              Pavilion of Great Happiness

              Garden of Harmonious Interests

              Rambling in Picture

              Four Continents

              Suzhou Market Street

              Other Attractions Around the Place

              Beijing arboretum

              Fragrant Hills

              Yuanmingyuan Park

              主要景点

              仁寿殿景区

              东宫门

              长澜堂

              德和园

              昆明湖景区

              昆明湖

              十·七孔桥

              蓬莱岛:广润灵雨祠

              文昌阁

              廓如亭

              西堤六桥:景明楼

              长廊景区

              长廊 听鹂馆

              清晏舫

              万寿山景区

              排云殿

              佛香阁

              转轮藏

              宝云阁

              智慧海

              景福阁

              谐趣园:知鱼桥

              四大部洲

              画中游

              苏州街

              周边名胜北京植物

              香山

              圆明园


            猜你喜欢:

            1.颐和园的导游词开头大全

            2.关于颐和园的导游词

            3.a happy Sunday英语作文带翻译

            4.赞美颐和园作文4篇

            5.高中英语作文地点介绍范文

            6.科罗拉多大峡谷英语介绍

            Copyright @ 2006 - 2018 学习啦 All Rights Reserved

            学习啦 版权所有 粤ICP备15032933号-1

            我们采用的作品包括内容和图片全部来源于网络用户和读者投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:xuexila888@qq.com,我站将及时删除。

            学习啦 学习啦

            回到顶部
            香港王中王中特网|2019开奖结查询|四肖必中特四肖期期准|一肖一码期期准|449999白小玄机资料免费公开|118彩图库|香港王中王34553com|管家婆今期玄机图|今期开码结果开奖2019年|王中王资料一肖中特|曾道长四肖资料已公开|一点红心水论|500505百万论坛资料|